Два языка
Моя бабушка была родом из удмуртской деревни. И первый её язык был удмуртский.
Она много раз мне говорила об этом, но я не верил.
Ведь по-русски она говорила чисто, без акцента, иногда даже поправляя меня. У нее было прекрасное чувство языка. Особенно для второго.
Только в минуты стресса, я замечал несколько раз, она рефлекторно переходила на удмуртский.
Интересно, что она никогда не навязывала свою культуру. Всё ограничилось тем, что я выспросил несколько слов — отец, мать, хлеб, глаза. Она рассказала, на этом и закончилось.
Так я и рос, и мне казалось, что иначе быть не может: основной язык русский, и есть второй, местный, на уровне субкультуры.
В Удмуртии это так мягко переплетено, что не вызывает никаких возражений.
Каждая вывеска официального учреждения — на двух языках. Вызывает уважение к обоим языкам и подчеркивает равные права.
Хочешь говорить на удмуртском — говори, никто не запрещает. Школы, воспиитание, песни, танцы — всё что угодно. Свои звёзды, своё радио, свои передачи.
Встречи, тусовки — без ограничений.
Но вот если есть желание расти по карьере, то тут да, нужен хороший русский. Причём, свой колорит тоже можно сохранить.
Мне всю жизнь казалось, что общество может включать в себя хоть 2, хоть 3 культуры. Проблем нет.
Ещё кое-где остались на магазинах вывески советских времён:
Хлеб • Нянь
Я не помню из детства ни единого конфликта на национальной почве.
Разве что оппоненты были очень пьяны или просто кретинами.
Максимум татарин спорил с удмуртом, чья кухня вкуснее, а бабы лучше. Или кто придумал пельмень — тот ещё спор.
И то, что сегодня сделали на Украине — сегрегацию по языку и культуре — полностью искусственный новодел, потеря связи со здравым смыслом, который сложно представить в здоровом обществе.
Если есть потребность кого-то истребить, то это получится сделать любыми средствами, только вот культура и язык тут совершенно ни причём.
А в Крыму вообще вывески на трёх языках. Кому это мешает?
1.
2.
3.
4.
5.
6.